Un récit sur une promenade

Xavier Liu
Quai de la Seine, Xavier Liu, 2020

Testez votre connaissance en chinois en écoutant un récit sur une promenade à Paris.

Ecouter le texte vocal dans le chapitre suivant. Un quiz est un test sur le niveau de compréhension. Le chapitre d'après donne des explications détaillées sur les phrases du texte.

Le texte vocal et le quiz

Ecouter le texte vocal avant de passer au quiz.

1. Quel jour sommes-nous ?
2. De quel moment de la journée parle le texte ?
3. Où est-elle partie la personne ?
4. Qu'est-ce qu'elle y faisait ?
5. Est-ce qu'elle se trouvait à un endroit particulier ?
6. Faisait-elle quelque chose de particulier ?
7. Pendant combien de temps y est-elle restée ?
8. Sur quelle distance a-t-elle marché à cet endroit ?
9. Est-ce qu'il y avait du monde ?
10. Que faisaient-ils la plupart des gens de la ville ?
11. Que faisaient-elles les personnes qu'elle a croisées ?
12. Est-ce qu'elle croisait des animaux ?
13. Que faisaient-ils ces animaux ?
14. Est-ce que c'est le meilleur moment de la ville pour elle ?
15. Est-ce que la ville est bruyante à ce moment-là ?
16. Est-ce que l'air est propre à ce moment-là ?
17. Qu'est-ce qu'elle entendait de particulier et agréable ?
18. Est-ce qu'elle est rentrée directement chez elle ?
19. Est-ce qu'elle connaissait cet endroit ?
20. Qu'est-ce qu'elle a fait là-bas ?
En attente du résultat ...

Explications des phrases

Le texte a été séparé en 12 phrases. Cliquer sur un numéro de phrase pour accéder aux explications.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

今天是星期天,上午我到巴黎散步去了。

On est dimanche. Ce matin je suis allé à Paris pour me promener.

jīnactuel

tiānjour

aujourd'hui

shìêtre (qqn ou qqch)

xīngétoile ou planète

période

tiānjour

dimanche

--

shànghaut ou avant

midi

matinée

je

dàoarriver

Paris

sàndisperser

pas (pied)

se promener

pour aller

leaux. fini

我沿着塞纳河左岸走了五公里左右。

En longeant la rive gauche de la Seine j'ai marché cinq kilomètres environ.

je

沿yánlonger

zheaux. en continue

sài

rivière

la Seine

zuǒgauche

ànrive

zǒumarcher

leaux. fini

cinq

gōngcollectif ou public

mesure (500m)

kilomètre

左右zuǒ yòuenviron

路上没有多少人。

Il n'y a pas grand monde dans les rues.

chemin

shàngdessus ou dans

méine pas

yǒuavoir

ne pas avoir

duō(de) beaucoup

shǎo(de) moins

quantité indéfinie

rénpersonne

巴黎人大概还没有起床,或者正在吃早点。

Peut-être les Parisiens ne se sont pas encore levés, ou bien ils sont en train de prendre le petit-déjeuner.

rénpersonne

Parisien

grand (dim.)

gàigénéral

probablement

háitoujours (encore)

méine pas

yǒuavoir

ne pas

(se) lever

chuánglit

se lever (du lit)

--

huòou

zhěsuffixe obj.

ou (affirmatif)

zhèngexact(ement)

zàien train de

en train de

chīmanger

zǎotôt

diǎnsnack

petit-déjeuner

时不时地遇见一两个跑步的人。

De temps en temps je rencontrais une ou deux personnes qui faisaient le footing.

shímoment

ne pas

shímoment

de temps en temps

deaux. subord.

rencontrer

jiànvoir

rencontrer

un

liǎngdeux

unité

pǎocourir

pas (pied)

faire le footing

deaux. subord.

rénpersonne

有人还带着狗一块儿跑。

Il y avait des gens qui ont même emmené leur chien pour le footing.

yǒuavoir

rénpersonne

háien plus

dàiemmener ou amener

zheaux. en continue

gǒuchien

一块儿yī kuài erensemble

pǎocourir

好像狗也喜欢这样的运动,跑得很卖力。

Les chiens sembleraient aimer aussi ce type de sport, ils couraient avec beaucoup d'enthousiasme.

hǎoaffirmatif

xiàngressembler

(res)sembler

gǒuchien

aussi

heureux

huānjoyeux

aimer

zhèce

yàngtype

ainsi

deaux. subord.

yùnmouvoir·ement

dòng(faire) bouger

(faire) sport

--

pǎocourir

deaux. résultat

hěntrès

màivendre

force

avec ardeur

我特别喜欢星期天上午的巴黎。

J'aime particulièrement le Paris du dimanche matin.

je

spécial(ement)

biéautre

particulier·èrement

heureux

huānjoyeux

aimer

xīngétoile ou planète

période

tiānjour

dimanche

shànghaut ou avant

midi

matinée

deaux. subord.

Paris

路上车少,城市非常安静,空气也很干净。

Il y a peu de voitures dans les rues, la ville est très calme, l'air est très propre aussi.

chemin

shàngdessus ou dans

chēvéhicule

shǎo(de) moins

--

chéngville

shìville

ville

fēine pas être

chángordinaire

extrêmement

ānsûr(eté)

jìngsilencieux

calme

--

kōngvide ou espace

air ou gaz

air

aussi

hěntrès

干净gān jìngpropre

稍微注意一下,还能听到身旁塞纳河流水的声音。

En faisant un peu attention, on peut même entendre le bruit d'écoulement d'eau de la Seine.

shāopeu

wēiminuscule

légèrement

zhùconcentrer

sens

(faire) attention

un

xià(un) coup

un coup

--

háitoujours (encore)

néngpossible

tīngécouter

dàojusqu'à avoir

entendre

shēncorps

pángcôté

sài

rivière

la Seine

流水--

deaux. subord.

shēngvoix ou bruit

yīnson

voix

在回家的路上,路过一家我常去的咖啡馆。

Sur le chemin du retour, je passais devant un café que je fréquente souvent.

zàiêtre à (lieu)

huíretourner

jiāmaison

deaux. subord.

chemin

shànghaut ou avant

--

chemin

guòpasser

passer par

un

jiāunité

je

chángsouvent

aller ou quitter

deaux. subord.

fēi

guǎnétablissement

café (étab.)

进去喝了一杯巧克力,然后才满意地到家。

J'y entrais pour prendre un chocolat avant de rentrer à la maison avec satisfaction.

jìnentrer

pour aller

boire

leaux. fini

un

bēitasse

qiǎo

chocolat

--

ránceci ou cela

hòuaprès

ensuite

cáiseulement

mǎnsatisfait

souhait

satisfait

deaux. subord.

dàoarriver

jiāmaison