Un récit sur le cinéma

Xavier Liu
Soir antique, Alphose Osbert, 1908, Paris Petit Palais

Testez votre niveau de chinois en écoutant un récit sur le thème du cinéma.

Le texte vocal et le quiz

Ecouter le texte vocal avant de passer au quiz.

1. Quand a eu lieu cette sortie au cinéma ?
2. Est-ce que la personne a prévu d'aller au cinéma ce jour-là ?
3. Que faisait-elle avant d'aller au cinéma ?
4. Comment a-t-elle trouvé le cinéma ?
5. Pourquoi voulait-elle aller au cinéma ?
6. Quand est-ce que la prochaine séance commençait ?
7. Comment allait-elle acheter le ticket ?
8. Y avait-il beaucoup de monde pour acheter les tickets ?
9. Combien de temps a-t-elle attendu ?
10. A-t-elle acheté un ticket ?
11. Que voulait-elle faire immédiatement ?
12. Que se passait-il ensuite ?
13. Comment son ami est-il arrivé ?
14. Son ami a-t-il déjà les tickets ?
15. Que faisait-elle en voyant son ami ?
16. Est-ce qu'ils ont attendu longtemps pour avoir les tickets ?
17. Est-ce qu'elle avait vu son ami récemment ?
18. Qu'est-ce qu'ils ont fait après le film ?
19. Où est-ce qu'il vit son ami ?
20. Est-ce qu'il vit là depuis longtemps ?
En attente du résultat ...

Explication des phrases

Le texte a été séparé en 14 phrases. Cliquer sur un numéro de phrase pour accéder aux explications.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

上个周末我去巴黎散步。

Le weekend dernier je suis allé à Paris pour me promener.

shàngdernier

unité

zhōusemaine

fin

weekend

je

aller ou quitter

Paris

sàndisperser

pas (pied)

se promener

在街上随便走着,路过一家电影院。

En flânant dans les rues, je passais devant un cinéma.

zàiêtre à (lieu)

jiērue

shàngdessus ou dans

suísuivre

便biàncommode·ité

au hasard

zǒumarcher

zheaux. en continue

--

chemin

guòpasser

passer par

un

jiāunité

diànélectricité

yǐngimage

yuànétablissement

cinéma

正在放一部我想看的电影。

où se projetait un film que je voulais voir.

zhèngexact(ement)

zàien train de

en train de

fàng(se) mettre

un

unité

je

xiǎngavoir envie

kànregarder

deaux. subord.

diànélectricité

yǐngimage

film

下一场十五分钟后开始,我就去排队买票。

La prochaine séance commençait dans 15 minutes. J'allais donc faire la queue pour acheter un ticket.

xiàprochain

un

chǎngunité

shídix

cinq

fēnminute

zhōnghorloge

minute

hòuaprès

kāidémarrer

shǐdébut

commencer

--

je

jiùaussitôt

aller ou quitter

páirang(er)

duìfile d'attente

faire la queue

mǎiacheter

piàoticket

排队的人实在是多,等了五分钟,还没往前走几步。

Il y avait vraiment beaucoup de monde dans la file d'attente. Ca avançait à peine au bout de cinq minutes.

páirang(er)

duìfile d'attente

faire la queue

deaux. subord.

rénpersonne

shíréel(lement)

zàiêtre à (lieu)

pragmatique

shìêtre (qqn ou qqch)

duō(de) beaucoup

--

děngattendre

leaux. fini

cinq

fēnminute

zhōnghorloge

minute

--

háitoujours (encore)

méine pas

wǎngvers

qiánavant

zǒumarcher

quelques

pas (pied)

照这样下去,等排到我的时候,很有可能没位子,或者没有好位子。

Si ça continuait comme ça, il me resterait probablement plus de places ou de bonnes places quand ce serait mon tour.

zhàosuivre

zhèce

yàngtype

ainsi

xiàdescendre (de)

pour aller

jusqu'au bout

--

děngattendre

páirang(er)

dàojusqu'à

moi

deaux. subord.

shímoment

hòupériode (à vivre)

moment

--

hěntrès

yǒuavoir

capable ou possible

néngpossible

possible·ilité

méine pas avoir

wèiplace

zisuffixe objet

place

--

huòou

zhěsuffixe obj.

ou (affirmatif)

méine pas

yǒuavoir

ne pas avoir

hǎobien

wèiplace

zisuffixe objet

place

我决定不看了,正要离开电影院,突然身后有人叫我。

Je décidais de ne pas voir la séance. J'étais sur le point de quitter le cinéma, alors que quelqu'un m'appelait derrière moi.

je

juédéterminer

dìngdécider

décider·sion

ne pas

kànregarder

leaux. état

--

zhèngen train de

yàoadvenir à

sur le point de

se distancier

kāilibéré

quitter

diànélectricité

yǐngimage

yuànétablissement

cinéma

--

soudain

ránaux. état

soudain

shēncorps

hòuderrière

yǒuavoir

rénpersonne

jiào(s')appeler

moi

回头一看,是我一个多年不见的朋友。

Je me retournais et voyais que c'était un ami que je n'avais pas vu depuis de nombreuses années.

huítourner

tóutête

dès

kànregarder

--

shìêtre (qqn ou qqch)

je

un

unité

duō(de) beaucoup

niánannée

ne pas

jiànvoir

deaux. subord.

péngami

youami(cal)

ami

他也在排队买票,不过他在队伍的前面。

Lui aussi il faisait la queue pour acheter un ticket, mais il était au début de la file.

il (homme)

aussi

zàien train de

páirang(er)

duìfile d'attente

faire la queue

mǎiacheter

piàoticket

--

ne pas

guòatteindre

mais

il (homme)

zàiêtre à (lieu)

队伍duì wufile d'attente

deaux. subord.

qiándevant

miànpartie

devant

我马上过去,请他给我买一张票。

Je suis allé immédiatement lui demander de m'acheter un ticket.

je

cheval

shàngdessus ou dans

immédiatement

guòpasser

pour aller

--

qǐngSTP ou SVP

lui ou le

gěià destination de

moi

mǎiacheter

un

zhāngunité

piàoticket

我们两人就这样在电影院巧遇。

C'est ainsi que tous les deux nous nous étions retrouvés par hasard au cinéma.

je

ménpluriel

nous

liǎngdeux

rénpersonne

jiùaussitôt

zhèce

yàngtype

ainsi

zàiêtre à (lieu)

diànélectricité

yǐngimage

yuànétablissement

cinéma

qiǎocoïncidence

rencontrer

看完电影后,我们又在一起喝了一杯。

Après avoir vu le film, on a pris encore un verre ensemble.

kànregarder

wánjusqu'à la fin

diànélectricité

yǐngimage

film

hòuaprès

--

je

ménpluriel

nous

yòuencore (en plus)

zàiêtre à (lieu)

même

démarrer

ensemble

boire

leaux. fini

un

bēitasse

他告诉我他最近搬到巴黎来住了。

Il m'a dit qu'il avait récemment déménager pour venir habiter à Paris.

il (homme)

gàoinformer

décrire

informer

à moi

il (homme)

zuìle plus

jìnproche

récemment

bāndéplacer

dàojusqu'à

Paris

láipour ou faire venir

zhùhabiter

leaux. état

我们今后会有更多的见面机会。

Désormais on aura davantage d'occasions pour se voir.

je

ménpluriel

nous

jīnactuel

hòuaprès

désormais

huìpossible

yǒuavoir

gèngencore plus

duō(de) beaucoup

deaux. subord.

jiànvoir

miànvisage

se voir

charnière ou moment

huìrencontre

occasion