Test et dialogue sur des appels téléphoniques

Xavier Liu

Tester votre niveau de chinois en écoutant un dialogue au sujet des appels téléphoniques

Test sur la compréhension du dialogue

Vous allez écouter et répondre à une vingtaine de commentaires sur des appels téléphoniques. A chaque commentaire trois remarques vous sont exposées parmi lesquelles une seule est la plus pertinente. Choisissez la remarque qui correspond au mieux à ce que vous avez compris.

Les résultats vous seront livrés immédiatement après que vous aurez répondu à toutes les remarques. Ils sont donnés en nombre de réponses correctes, utilisation du temps imparti, et notes pondérées par la prononciation, le vocabulaire et la grammaire.

En attente du résultat ...

Réponses et explications sur le dialogue

1234567891011121314151617181920

刚才给你打电话,你没接。

e t'ai appelé tout à l'heure. Tu n'as pas décroché.

gāngtrès récemment

cáiseulement

très récemment

gěià destination de

toi

émettre ou appliquer

diànélectricité

huàparole

téléphone

--

tu

méine pas

jiēréceptionner

晚上你再打过来,我肯定有空。

Rappelle-moi ce soir. J'aurai certainement du temps.

wǎnsoir

shàngdessus ou dans

soir

tu

zàià nouveau (futur)

émettre ou appliquer

guòpasser

láipour ou faire venir

--

je

kěnapprouver

dìngdécider

sûr·ement

yǒuavoir

kòng(rendre) disponible

上午在电话里我对你说过这事。

Je t'ai parlé de cette affaire ce matin au téléphone.

shànghaut ou avant

midi

matinée

zàiêtre à (lieu)

diànélectricité

huàparole

téléphone

intérieur

je

duìenvers

toi

shuōparler

guòaux. déjà

zhèce

shìaffaire

你那个电话太不好打了。

Il est très difficile de te joindre au téléphone.

à toi

cela

unité

diànélectricité

huàparole

téléphone

tàitrop

ne pas

hǎoagréable ou facile à

émettre ou appliquer

leaux. état

电话里讲不清楚,明天见面再谈。

Ce n'est pas facile d'en parler au téléphone. On en reparlera demain en face.

diànélectricité

huàparole

téléphone

intérieur

jiǎngparler

ne pas

qīngclair

chǔapparence (naturelle)

(être) clair

--

míngprochain

tiānjour

demain

jiànvoir

miànvisage

se voir

zàià nouveau (futur)

tándiscuter

已经讲了快两个小时了,我挂了。

On parle depuis presque deux heures, je vais raccrocher.

déjà

jīngpasser·age

déjà

jiǎngparler

leaux. fini

kuàirapide(ment)

liǎngdeux

unité

xiǎopetit (dimens.)

shímoment

heure (durée)

leaux. état

--

je

guàaccrocher

leaux. état

电话没打通,给你留了言,有没有听到?

Je ne t'ai pas eu au téléphone. Je t'ai laissé un message. Est-ce que tu l'as entendu ?

diànélectricité

huàparole

téléphone

méine pas

émettre ou appliquer

tōngabouti

--

gěià destination de

toi

liúlaisser

leaux. fini

yánparole

--

yǒuavoir

méine pas

yǒuavoir

tīngécouter

dàojusqu'à avoir

你给我的电话号码是错的,打到别人家了。

Le numéro de télphone que tu m'as donné est erroné. Je suis tombé chez quelqu'un d'autre.

tu

gěià destination de

moi

deaux. subord.

diànélectricité

huàparole

téléphone

hàonuméro

symbole

numéro

shìêtre (qqn ou qqch)

cuòerroné ou erreur

deaux. affirm.

--

émettre ou appliquer

dàojusqu'à

biéautre

rénpersonne

autre personne

jiāmaison

leaux. état

上午的电话是谁打的?说了那么长时间。

De qui est le coup de fil de ce matin ? Vous avez parlé pendant si longtemps.

shànghaut ou avant

midi

matinée

deaux. subord.

diànélectricité

huàparole

téléphone

shìêtre (qqn ou qqch)

shéiqui

émettre ou appliquer

deaux. affirm.

--

shuōparler

leaux. fini

cela

mesuffixe

ainsi

chánglong

shímoment

jiānentre

temps

我把手机调成静音了,没听到你的电话。

J'ai mis le portable en mode silencieux et je n'ai pas entendu ton appel.

je

faire (qqch d'une action)

shǒumain

appareil

smartphone

tiáorégler

chéngpour devenir

jìngsilencieux

yīnson

mode silencieux

leaux. état

--

méine pas

tīngécouter

dàojusqu'à avoir

entendre

à toi

deaux. subord.

diànélectricité

huàparole

téléphone

我先挂了,等会儿给你拨过去。

Je raccroche, je te rappellerai dans un instant.

je

xiānen premier

guàaccrocher

leaux. état

--

děngattendre

会儿huì erinstant ou moment

gěià destination de

toi

composer

guòpasser

pour aller

这是个付费号码,最好别打。

C'est un numéro payant, il vaut mieux ne pas l'appeler.

zhèce

shìêtre (qqn ou qqch)

unité

payer

fèidépense(r)

hàonuméro

symbole

numéro

--

zuìle plus

hǎobien

biéne pas (impératif)

émettre ou appliquer

来电显示国外号码,我就没接。

Le téléphone affiche un numéro de pays étranger, je n'ai donc pas décroché.

láivenir ou arriver

diàntélécommunication

appel entrant

xiǎnrévéler

shìexposer

afficher

guópays

wàiextérieur

hàonuméro

symbole

numéro

--

je

jiùdans ce cas

méine pas

jiēréceptionner

我身边有人,说话不方便,半小时后再打过来。

Il y a du monde autour de moi. Ce n'est pas facile de parler. Rappelle-moi dans une demi-heure.

à moi

shēncorps

biānproximité

yǒuavoir

rénpersonne

--

shuōparler

huàparole

ne pas

fāngprocédé

便biàncommode·ité

facile·iter

--

bàndemi

xiǎopetit (dimens.)

shímoment

heure (durée)

hòuaprès

zàià nouveau (futur)

émettre ou appliquer

guòpasser

láipour ou faire venir

信号不好,听不清楚,我挂了重拨。

La communication est mauvaise. Je n'entends pas bien. Je raccroche et refais le numéro.

xìninformation

hàoindice

les signaux

ne pas

hǎobien

--

tīngécouter

ne pas

qīngclair

chǔapparence (naturelle)

(être) clair

--

je

guàaccrocher

leaux. état

chóngà nouveau

composer

没有急事明天不要打电话给我。

Ne m'appelle pas demain s'il n'y pas d'urgences.

méine pas

yǒuavoir

ne pas

urgent

shìaffaire

míngprochain

tiānjour

demain

ne pas

yàodevoir

émettre ou appliquer

diànélectricité

huàparole

téléphone

gěidonner

moi

大声点说,我这边很吵,听不清楚。

Parle un peu plus fort, il y a trop de bruits de mon côté, je n'entends pas très bien.

puissant

shēngvoix ou bruit

diǎn(un) peu

shuōparler

--

à moi

zhèce

biānproximité

hěntrès

chǎobruyant

--

tīngécouter

ne pas

qīngclair

chǔapparence (naturelle)

(être) clair

你换手机了吗?来电显示陌生号码。

Est-ce que tu as changé de portable ? Le numéro affiché est un numéro inconnu.

tu

huàn(é)changer

shǒumain

appareil

smartphone

leaux. état

maest-ce que

--

láivenir ou arriver

diàntélécommunication

appel entrant

xiǎnrévéler

shìexposer

afficher

chemin

shēngpersonne

inconnu

hàonuméro

symbole

numéro

他的电话我从来不接。

Je ne réponds jamais à ses appels.

à lui

deaux. subord.

diànélectricité

huàparole

téléphone

je

cóngà partir de

láivenir ou arriver

depuis toujours

ne pas

jiēréceptionner

没听出是你,真想不到。

Je n'avais pas reconnu ta voix. C'était vraiment impensable.

méine pas

tīngécouter

chūidentifier

shìêtre (qqn ou qqch)

toi

--

zhēnvrai(ment)

xiǎngpenser à

ne pas

dàojusqu'à avoir