Exercices sur les intonations

Xavier Liu

Des sons montent, descendent ou fluctuent. Ce sont des intonations. Chaque idéogramme en possède une. C'est son identité sonore. Mal maîtriser les intonations c'est le risque de confondre des idéogrammes, à l'oral comme à l'écoute.

Des exercices d'entraînement sont proposés ici. Au-delà du style Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches ..., les phrases apportent également un vocabulaire utile et une compréhension sur la grammaire du chinois.

Entraînement sur les intonations

kan shubao daoyi fushi toudu jiazhong guoshi xianxi huanxu jiuwei xinjiu jingzai nanshang haiyan xishi changji tangshou jiji geqi zhongfu qi

kan shu

多看书,少砍树。

Lire plus de livres, couper moins d'arbres.

duō(de) beaucoup

kànregarder

shūlivre

--

shǎo(de) moins

kǎncouper

shùarbre

bao dao

报道说宝刀在宝岛。

L'information dit que le couteau précieux se trouve sur l'île aux trésors.

bàoannonce(r)

dàoexprimer

reportage

shuōparler

bǎotrésor

dāocouteau

zàiêtre à (lieu)

bǎotrésor

dǎoîle

yi fu

衣服的钱已付。

L'argent du vêtement est déjà payé.

vêtement

fuvêtement

vêtement

deaux. subord.

qiánmonnaie

déjà

payer

shi tou

连石头都湿透了。

Tout est complètement trempé, même les pierres.

liánmême avec

shípierre

tousuffixe obj.

pierre

dōutout

湿shīhumide

tòutranspercer

leaux. état

du jia

独家经营度假村。

Gérer en exclusivité le village des vacances.

seul

jiāunité

jīngse livrer à

yínggérer

gérer

passer

jiàvacances ou congés

cūnvillage

village vacances

zhong guo

他在中国种过麦子。

Il a cultivé du blé en Chine.

il (homme)

zàiêtre à (lieu)

zhōngChine (abrév.)

guópays

Chine

zhòngcultiver

guòaux. déjà

麦子mài ziblé

shi xian

实现事先的愿望。

Réaliser le souhait d'auparavant.

shíréel(lement)

xiànapparaître

réaliser

shìaffaire

xiānen premier

au préalable

deaux. subord.

yuàndésir(er)

wàngespérance

souhait

xi huan

她喜欢走西环。

Elle aime passer par le périphérique de l'ouest.

elle (femme)

heureux

huānjoyeux

aimer

zǒumarcher

西ouest

huáncercle

xu jiu

一边叙旧,一边坐了许久。

Tout en parlant du passé (on) est resté assis longuement.

un

biānproximité

un côté

décrire

jiùvétuste ou ancien

--

un

biānproximité

un côté

zuòs'asseoir

leaux. fini

approximatif

jiǔlongtemps

longtemps

wei xin

发一个违心的微信。

(J')envoie un Wechat contre (mon) gré.

envoyer

un

unité

wéis'opposer à

xīncoeur

à contre-coeur

deaux. subord.

微信--

jiu jing

酒精究竟有多少?

Combien y a-t-il d'alcool au final ?

jiǔalcool

jīngessence

alcool pur

jiūrechercher

jìngà la fin

finalité·ement

yǒuavoir

duō(de) beaucoup

shǎo(de) moins

combien

zai nan

再难也比不上这次灾难。

Rien ne peut se comparer à cette catastrophe.

zàià nouveau (futur)

nándifficile

adv. affirm.

comparer

ne pas

shàngeffectivement

zhèce

fois

灾难zāi nàncatastrophe

shang hai

有人在上海伤害了他。

Il y a quelqu'un qui l'a blessé à Shanghai.

yǒuavoir

rénpersonne

zàiêtre à (lieu)

shànghaut ou avant

hǎimer

Shanghai

shāngblesser·ure

hàicauser tort

blesser

leaux. fini

lui ou le

yan xi

演戏在宴席后。

Le spectacle est après le banquet.

yǎnjouer (sur scène)

spectacle

zàiêtre à (lieu)

宴席yàn xíbanquet

hòuaprès

shi chang

市场时常变化。

Le marché évolue fréquemment.

shìmarché

chǎngemplacement

marché (éco. ou réel)

shímoment

chángsouvent

souvent

biàntransformer ou changer

huàtransformer

changer·ment

ji tang

去几趟都喝鸡汤。

Les quelques fois qu'on y est allé, on mangeait toujours de la soupe au poulet

aller ou quitter

quelques

tàngfois

dōutout

boire

poule(t) ou coq

tāngsoupe

shou ji

用手机收集相片。

(Je) collectionne des photos avec le téléphone portable.

yòngutiliser·ation

shǒumain

appareil

smartphone

shōurecevoir

assembler·age

collecter

xiàngapparence ou photo

piānsupport fin

photo

ji ge

几个人考试不及格。

Quelques personnes n'ont pas eu la moyenne pour leur examen.

quelques

unité

rénpersonne

kǎo(faire) examiner

shìtest(er)

(faire) examen

ne pas

atteindre

qualité

accepté (notes)

qi zhong

这里有七种起重机。

Il y a sept types de grues ici.

zhèce

lieu

cet endroit-ci

yǒuavoir

sept

zhǒngtype

à la hauteur

zhònglourd

appareil

la grue (mécan.)

fu qi

这是一对有福气的夫妻。

C'est un couple de mari et femme bien heureux.

zhèce

shìêtre (qqn ou qqch)

un

duìcouple

yǒuavoir

福气fú qìbonheur

deaux. subord.

homme

épouse